Χτές παρευρέθηκα,
στην παρουσιαση ενος αξιόλογου βιβλίου,
6ετούς προσπάθειας μεταφοράς στην νεοελληνική γλώσσα
των Ορφικών ύμνων απο την ΗΡΙΝΝΑ .
η ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ( ΑΤΤΙΚΗ ΓΡΑΦΗ+μεταφρασεις-αντιγραφες ανα τους αιώνες) δινει μια δυνατότητα σε κάθε αναγνωστη να νοήσει τους αρχέγονους αυτους ιερούς ύμνους και να "ξεεδιαλύνει" προγενέστερες "μεταφράσεις" του.
Εύγε στην Ήριννα που τόλμησε μια απορία της να την κάνει πραγματικότητα διδοντας σε όλους την ευκαιρία να ξεκινήσουν την μελέτη πάνω στην Ελληνική Γραμματεία.
Οι Ορφικοί Ύμνοι, μυητικοί ύμνοι, ήταν ήδη αρχαίοι.........
όταν τον 6ο αιώνα συλλέχθηκαν και καταγράφηκαν από τον Πεισίστρατο.
...... Οι μυήσεις και τα μυστήρια ήταν, στην αρχαιότητα,
κάτι αρκετά διαδεδομένο, αλλά όχι, βεβαίως, μαζικό.
Πολλά χρόνια εξέλιξης χρειάζονταν μια ψυχή
έως ότου καταφέρει ο φορέας της
να γίνει δεκτός στα μυστήρια, ως μυούμενος.
Για να αλλάξει δε επίπεδο και να γίνει μύστης,
χρειάζονταν αμέτρητες παλιγγενεσίες.
Είμαστε πολύ τυχεροί
που αυτά τα έγγραφα
κατάφεραν να επιβιώσουν
από την λαίλαπα της καταστροφής
και να φτάσουν έως τις μέρες μας.
Για να αποδώσω τους Ύμνους,
στην θλιβερή γλώσσα
που μας έχουν καταδικάσει να μιλάμε σήμερα,
εργάστηκα πολύ καιρό,
έψαξα τις λέξεις μία προς μία στο λεξικό Liddell & Scott,
ενόχλησα πολλούς με τηλεφωνήματα και μηνύματα
προκειμένου να διευκρινίσω κάποια θολά σημεία,
τους οποίους ευχαριστώ από καρδιάς.
Ευχαριστώ κι εσάς που επιλέξατε να μελετήσετε
αυτό το μικρό βιβλίο.
Εύχομαι καλή περιπλάνηση.
.......................... ....... Ήριννα
(Από το Οπισθόφυλλο του Βιβλίου «Ορφέως Ύμνοι»...)
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪ ₪₪₪₪
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΗΛΙΟΔΡΟΜΙΟ
Περισσότερες πληροφορίες στο κοινωνικό δίκτυο
(facebook)
ΕΔΏ
στην παρουσιαση ενος αξιόλογου βιβλίου,
6ετούς προσπάθειας μεταφοράς στην νεοελληνική γλώσσα
των Ορφικών ύμνων απο την ΗΡΙΝΝΑ .
η ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ( ΑΤΤΙΚΗ ΓΡΑΦΗ+μεταφρασεις-αντιγραφες ανα τους αιώνες) δινει μια δυνατότητα σε κάθε αναγνωστη να νοήσει τους αρχέγονους αυτους ιερούς ύμνους και να "ξεεδιαλύνει" προγενέστερες "μεταφράσεις" του.
Εύγε στην Ήριννα που τόλμησε μια απορία της να την κάνει πραγματικότητα διδοντας σε όλους την ευκαιρία να ξεκινήσουν την μελέτη πάνω στην Ελληνική Γραμματεία.
Οι Ορφικοί Ύμνοι, μυητικοί ύμνοι, ήταν ήδη αρχαίοι.........
όταν τον 6ο αιώνα συλλέχθηκαν και καταγράφηκαν από τον Πεισίστρατο.
...... Οι μυήσεις και τα μυστήρια ήταν, στην αρχαιότητα,
κάτι αρκετά διαδεδομένο, αλλά όχι, βεβαίως, μαζικό.
Πολλά χρόνια εξέλιξης χρειάζονταν μια ψυχή
έως ότου καταφέρει ο φορέας της
να γίνει δεκτός στα μυστήρια, ως μυούμενος.
Για να αλλάξει δε επίπεδο και να γίνει μύστης,
χρειάζονταν αμέτρητες παλιγγενεσίες.
Είμαστε πολύ τυχεροί
που αυτά τα έγγραφα
κατάφεραν να επιβιώσουν
από την λαίλαπα της καταστροφής
και να φτάσουν έως τις μέρες μας.
Για να αποδώσω τους Ύμνους,
στην θλιβερή γλώσσα
που μας έχουν καταδικάσει να μιλάμε σήμερα,
εργάστηκα πολύ καιρό,
έψαξα τις λέξεις μία προς μία στο λεξικό Liddell & Scott,
ενόχλησα πολλούς με τηλεφωνήματα και μηνύματα
προκειμένου να διευκρινίσω κάποια θολά σημεία,
τους οποίους ευχαριστώ από καρδιάς.
Ευχαριστώ κι εσάς που επιλέξατε να μελετήσετε
αυτό το μικρό βιβλίο.
Εύχομαι καλή περιπλάνηση.
..........................
(Από το Οπισθόφυλλο του Βιβλίου «Ορφέως Ύμνοι»...)
₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪₪
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΗΛΙΟΔΡΟΜΙΟ
Περισσότερες πληροφορίες στο κοινωνικό δίκτυο
(facebook)
ΕΔΏ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου